2013/09/03

懐かしの?方言

私の生まれは福島県。

会津地方ですが会津若松までは車で1時間ほどかかる

新潟県との県境。

方言は話せないけど聞くと懐かしいようなほっとするような

心が温まる優しい感じがします。

生まれてまもなく父の仕事の関係で愛知やら新潟やら千葉をてんてんと。

千葉の松戸が一番長く、小学校に上がる少し前から中学3年の夏までいました。

思春期ど真ん中ですから一番思い出も多くて出身地のようなイメージがあります。


出身地は福島だけどほんの少しいただけ。今は親戚の叔母だけで友達もいない。

かといって千葉じゃ出身地じゃないし……(現在は神奈川県に最も長く住んでます)。

FBをやっているんですけどブランクがあると「お友だちが見つけやすいように

書きましょうね~」と大きなお世話なんですよね。

曖昧にしておきたい私のような日本人にとっては合わない部分です。



と、FBの愚痴ではなく本題に戻ります。

最近のTVでは「八重の桜」や「あまちゃん」を楽しくみています。

実家の母も「八重の桜」を見ているというので「あまちゃん」は?

と聞くと早いテンポと「訛っているから言葉がイマイチわかりにくくて」ですって!

まさにじぇじぇ! です。

同じ東北じゃん!(「じゃん」は浜弁とも言われる神奈川の方言よ)

と関東人からすればひとくくりにしてしまうけど

方言ってその地方の人からすれば「ぜんぜん違う!」ということなんでしょうね。

その否定の仕方にそれぞれの地方のプライドを感じます!

秘密のケンミンSHOW」でも「大阪と神戸は違う!」などと言ってますもんね。

母の一言で改めて日本も結構広いじゃん(また神奈川弁)とおもった次第であります。
関連記事

コメント

非公開コメント

方言

母の実家に行くと英語より聞き取れない・・・
小学生の親戚の子供たちに通訳してもらう次第です
近隣でも微妙な言い回しの違いもあり、ピンポイントで、住所を言い当てると、訛りを馬鹿にされたと思われる・・・
そんなつもりじゃないのに・・・
発音の違いで気持ちの行き違い、仲たがい、言葉って大切!
メールで勘違いも多々あり・変換間違いじゃなくても・・・
祖父母や父の親戚の中で小学時代を過ごした私は、祖父母の故郷の言葉、父の育った街の言葉、母の出身地の言葉、母が独身時代を過ごした地方の言葉、沢山沢山混じり合ってます。

Re: 方言

日本語って複雑ですよね~。英語より聞き取れないとは!

最近耳が悪くなってきたようで方言じゃなくても聞き取りにくいですv-418
これはまた、別問題ですねv-398

NoTitle

私の両親の実家は熊本県です。
熊本弁は、私は理解できますが、
普通の人は、良くわからないらしいです。
その両親が鹿児島弁はさっぱりわからないと言ってました^^

Re: NoTitle

九州も広いですもんね~。
九州だなと分かっても何県なのか訛りを聞いただけじゃわかりませんね~。

そうすると、北海道も場所によっては違うのかな~?
方言てあまりなさそうですけどね。でも北海道だね?ってすぐ分かる。
「○○っしょ」って言いますよね。

日本語って楽しい。